What does the German saying "Ich liebe du, fur immer und uber haupt" mean in English?


The direct translation from German to English is "I love you for ever and ever about". AnswerParty!

More Info:

"Wochenend und Sonnenschein" ("Weekend and Sunshine") is a song with German lyrics that was copyrighted in 1930 by Charles Amberg (lyrics) and Milton Ager (music). The music is based on the famed American song "Happy Days Are Here Again" that was copyrighted in 1929 by Ager and Jack Yellen (English lyrics). The German lyrics are very different in spirit from the English ones: Tief im Wald nur ich und du,
der Herrgott drückt ein Auge zu,
denn er schenkt uns ja zum Glücklichsein
Wochenend und Sonnenschein. which translates roughly as: Only you and me, deep in the woods
The lord above turns a blind eye,
For he grants us for being happy
Weekend and sunshine. "Wochenend und Sonnenschein" was first performed by the popular German sextet, the Comedian Harmonists, who recorded the song on 22 August 1930 on 78 rpm gramophone record. The recording is available on CD.
Chris Roberts (born Christian Klusacek; born March 13, 1946 in Munich-Schwabing; born as Christian Klusacek) is a German Schlager singer and actor. He is married to the singer and actress Claudia Roberts, they often perform on stage together. Roberts represented Luxembourg as a part of a sextet in the Eurovision Song Contest 1985 in which they sang "Children, Kinder, Enfants". They got 37 points and came 13th place overall. The first two singles Baby's gone and Welchen Weg soll ich gehen (One more mountain to climb) was released with his artist name Chris Robert.
Wunder gibt es immer wieder (English translation: "Miracles Keep Happening Again And Again") was the German entry in the Eurovision Song Contest 1970, performed in German by Katja Ebstein. The song was performed eleventh on the night (following Monaco's Dominique Dussault with "Marlène" and preceding Ireland's Dana with "All Kinds of Everything"). At the close of voting, it had received 12 points, placing 3rd in a field of 12. The song is a positive one, with a slow yet happy melody reminiscent of Janis Joplin. Ebstein comments that there is no point in complaining that one is unhappy or loveless, because miracles constantly happen and one will eventually happen to everyone. Ebstein also recorded the song in English (as "No More Love for Me"), French ("Un miracle peut arriver"), Spanish ("Siempre hay algún milagro"), Italian ("Nella strada del mio cuore") and Japanese ("Ai no otozure"). It was covered by Guildo Horn and later by Monrose for the Deutscher Vorentscheid 2007. It was succeeded as German representative at the 1971 Contest by Ebstein again, this time with "Diese Welt". Ebstein returned a third time to the Contest in 1980 with "Theater".
Die Sünderin (The Sinner) is a German film by the director Willi Forst produced in 1950. The title role was played by Hildegard Knef. It is a love story between a prostitute and an artist. It was one of the first German films to break several taboos: nudity, suicide and euthanasia. In the Germany of the '50s, this caused a lot of negative reactions by the politicians and the Roman Catholic Church. The opposition reached the degree of banning the film and scandalizing it which paradoxically made it one of the landmarks in the history of film.
Er kann's nicht lassen (English: He can't stop doing it) is a 1962 German mystery film directed by Axel von Ambesser and starring Heinz Rühmann, Rudolf Forster and Grit Boettcher. It was based on the Father Brown stories by G.K. Chesterton, Rühmann reprising his role from the 1960 film Das schwarze Schaf.
Immer wieder Sonntag is a German television series.
Cindy & Bert were a German schlager vocal duo from Völklingen, Saarland consisting of Jutta Gusenberger (born January 26, 1948) and Norbert Berger (September 12, 1945 – July 14, 2012). They were most successful in the 1970s, and are known for their participation in the 1974 Eurovision Song Contest. Gusenberger and Berger started singing together in 1965, and were married in 1967. They signed a recording contract in 1969, with singles being regularly issued, notably "Der Hund von Baskerville", an unlikely cover version of Black Sabbath's "Paranoid" which has become a collector's curiosity. Their most successful period came between 1972 and 1975 when they placed eight singles on the German chart, including their biggest hit "Immer wieder Sonntags" which reached #3. Cindy & Bert's first attempt to represent Germany at Eurovision came in 1972, when "Geh' die Straße" finished in second place in the national selection. The following year they performed two songs in the final, but could only manage eighth and ninth place. They got their chance in 1974 when, unusually for Germany by internal selection, their song "Die Sommermelodie" was chosen as the country's entry for the 19th Eurovision Song Contest, held in Brighton, England on 6 April. "Die Sommermelodie" had been considered a particularly weak song choice by German observers. It also happened to have been chosen for a contest which featured a number of already internationally-established performers (Olivia Newton-John, Gigliola Cinquetti, Mouth & MacNeal), and launched the winning group ABBA into global superstardom, so its poor showing - one of four songs to share last place - did not come as a surprise. Cindy & Bert entered the German selection again in 1978, their two songs finishing fourth and fifth. Cindy & Bert divorced in 1988, with Cindy starting a solo career as Cindy Berger while Bert moved into production. As a soloist, Cindy participated in two further Eurovision selections, in 1988 (finishing second) and 1991 (seventh). The couple reunited in the mid 1990s and began performing on the nostalgia circuit in addition to releasing new material. Cindy continues to release solo material, her latest album being Von Zeit zu Zeit in 2008. (Indicates highest position on German Singles Chart)
Politics Für immer Laith Al-Deen Willst du mit mir gehen?

Related Websites:

Terms of service | About